it's my blog and I'll write what I damn please

Friday, March 06, 2009

How are you, Monsieur Lévy?


This morning Silas and I were out at Magic Mouse and as we were walking home on 1st I saw a guy who I was convinced was Bernard-Henri Lévy. When I saw his face, I gasped. (This is why I try to avoid meeting my favorite writers whenever possible, good lord!) He looked uncomfortable (I mean, a bespectacled woman holding a toddler was staring at him), then he shook it off and walked south on 1st.

His internal monologue in my head:
Oh no, another fan. Oh wait, I am in Seattle. No one recognizes me here, heh heh (in French, of course... in his head, that is, not mine).

I decided to follow him. He looked a bit French. His hair was a little grayer than this photo. His clothes were casual but elegant and he had a stylish but understated book bag (very writerly). I thought, if he walks into Elliot Bay, that must be him. So we nonchalantly followed him, which became difficult when he stopped at the J&M to read the bankruptcy notice posted on the window. I pretended to be interested in the bankruptcy notice, leaning around him to read. At this point, Silas was yawning and nearly asleep on my shoulder. And Mr. Lévy/doppelganger kept reading the notice. As any good mother would, I decided to move on toward home. Once we passed E.B., I looked back and he was *still* reading the notice. So I decided we could "wait for the bus" for a few minutes. My arms were getting pretty tired, and Silas was actually nodding off on my shoulder. Finally, he walked over toward us but he did not go into Elliot Bay. (Aha, not BHL!) He did stop to look at the windows (BHL!) BUT not the window that's displaying his book, Left in Dark Times. (I think he was looking at the how-to-write book display. Suspiciously un-BHL!) He crossed Jackson and we followed him again. Then he scratched his ear with his little finger, which seemed a very French gesture to me but how would I know. Then he walked toward the water. I apologized to Silas and walked home.

And (what a day!!) I posted my first Slog comment. Someone already called me a moron! Okay, that's not exactly right. They said the thing I was talking about in the show was "moronic." (Actually, we have an interesting exchange after that, and my faith in humanity and the existence of thoughtful theatergoers in Seattle is restored.)

5 comments:

Rob Lightner said...

"Oh non, un autre ventilateur. Oh attente, je suis à Seattle. Personne ne m'identifie ici, heh de heh."

1. AltaVista believes that the French for "heh heh" is "heh de heh." That is awesome.

2. Way to use Silas as your Surveillance Intern. Super-awesome!

heidib said...

I'm working through possible pronunciations of "heh de heh" right now! (Mostly in whispers, oddly.) It has a nice rhythm. I could use it for a moronic performance piece about stalking BHL.

Editor Jill said...

Tu es le fou dame qui chasse les écrivains-possible. Heh de heh!

(I think heh de heh is actually French for hi-dee-ho.)

Please live near a large independent bookstore for the rest of your life, solely so you can stalk possible authors and then entertain us. And teach Silas and Fletcher "front and follow" as soon as possible.

Unknown said...

This is an excellent example of a stalking story: personal, specific details of the techniques, and it gives the reader certainty that the watching went well beyond curiosity into uncomfortable.

the girl who fell into the sky said...

good work, harriet.